北港之旅: Traveling in Beigang!

ICLP這次舉辦的中台灣之旅共有24人參加。老師不僅帶大家去北港、溪頭、水里、鹿港等地方,也帶大家品嘗各式各樣的小吃。從第一天談起,我們先參觀「國立自然科學博物館九二一地震教育園區」,這個博物館的特別在於讓你能夠親眼看到斷層線,而且跟同學們討論了以後發現大部分的人都沒有看過這樣的現象。
接下來,我們到了北港觀看媽祖出巡。雖然我們已提前收到活動介紹,但是媽祖遶境的活動仍令大家相當驚訝,一次又一次的放煙火,如槍聲般的雷鳴,加上大聲的音樂和大片濃煙真是跟我原來想像的完全不一樣。幸虧,老師們提早給我們解釋活動的歷史,否則必定無法享受這個活動。即使我當時無法完全了解他們所說的話,但還是建議大家有機會一起共襄盛舉。
維吾爾語:Uighur
中國的方言很多這個我不用多說,把中國所有的方言學好連一生的時間也不夠。有一些方言的語音和語法很像,差別不大。反過來說,其餘的方言彼此差得很遠,讓人差一點不相信那兩個語言是在同樣的國家裏使用的。
拿維吾尔語跟國語比,維吾尔語和國語根本一點兒都不像,連語族也不是同一個,所以各有各的特色。其實我敢說這兩個語言差不多沒有一個地方是相同的。在歷史上,盡管維吾尔語受到的影響不少,可是這個語言還是在突厥语支下。從這語言的基礎面來看,我們可以容易了解為什麼維吾尔語跟國語差得這麼遠。維吾尔語也不是用方塊字來寫的,是用受過阿拉伯語影響的拼音文字系統寫的。簡單地說,除了多幾個字母以外,這套拼音文字系統跟阿拉伯語看起來實在很像。
霸王別姬: Farewell My Concubine
對我來說,就學習語言而言,最好的練習工具就是看電影。上課,討論對學習語言和文化的影響反而遠不如看電影來得深刻。但是,有的人不喜歡看電影,因為他們說難以理解角色的感受和作為。其實,我覺得這樣的人是不可理喻的,因為不管角色做了什麼事,有什麼感覺,每個人都能靠自己的生活經驗來理解角色。尤其是關於情感很深的電影,很多人受不了看這樣的電影,覺得看這樣的電影算是一種苦刑。比方說,我最喜歡的一部電影之一,霸王別姬,很多人以為這部電影只有痛苦,算不上是一部很好看的電影。其實不然,霸王別姬這部電影的價值在於探討中國文化和京劇文化。
電視與台灣文化: Television and Taiwanese Culture

5月10號ICLP非常榮幸邀請到丘岳教授來ICLP給學生解釋媒體與台灣文化的關係。 丘教授一生都在台灣媒體工作,除了當前的在世新大學的廣播電視電影系擔任副教授以外,他的經歷也包括台灣電視公司副總理、新聞部經理和中國時報編輯,因此可以說他對台灣的媒體有很深的了解。當天,丘教授不但讓我們更了解台灣媒體所面對的困境,而且使我們更了解台灣的文化和現代社會。
所謂「友誼」指的是什麼?: What Does 'Friendship' Really Mean?
表面上「友誼」是一個非常容易理解的字眼,有的人甚至把友誼和友情看成是人性的一部分。不過,從人類學的角度來看,友情實際上既微妙,又復雜,原因在於友情在全世界不同的文化中,呈現出豐富多樣的面貌。換句話說,在不同的文化裡,友情所包含的意義、人們對他們所謂「朋友」的要求與期望、朋友彼此對待的習慣等方面的區別,是顯而易見的。
活動快訊
更多活動照片請擊點觀看 Pictures of More Activities (Click)
8/14 9:10-17:00, R447
全日正規班期末成果發表
8/15 9:10-17:00, R447
全日正規班期末成果發表
8/16 12:10-13:00, R447
領航結業典禮
正規離校測驗
8/17 12:10-13:00, R447
正規結業典禮
領航離校測驗
夏季班結束
192期將於秋季班開學後發行