對臺灣的第一印象

回上頁

馬可騰
Colton Margus (美)

  雖然我打算花至少一年時間一直在臺北學漢語,但兩週之前我才來到這裡。來臺灣之前,我對於臺灣的一切都沒有任何期望。但是兩週之後,我對臺灣和這裡的人民已 經有了很好的感覺。今年夏天,我在北京幫助以前的經濟學教授編輯了一些關於農村教育政策研究的短片,我自然地假設美麗島和中國大陸沒有什麼差異。我當然知 道中國大陸人都寫簡體字,而且臺灣人都寫繁體字。這裡本地人的口音也是比較柔和的,而不像北京人經常加「兒」的腔調,所以有的中國北方人覺得帶著很重臺灣 口音的男人都很娘娘腔。另外,我在美國好多次聽過說中華人民共和國的政府制度和中華民國的政府制度完全不同。但是,除了那些語言和政治區別以外,我對臺灣 的社會和生活方式都還不了解。 

  時間過得很快,不知不覺的這兩個星期就過去了。儘管對自己對於臺灣的觀點形成來說,兩個星期的經驗還不夠,但通過最初這些天,我還是發現,在臺北不管會不會 說中文,來這個海島的外國人都很受歡迎。台灣人不像大陸人,他們不會很長時間盯著白人看,因為他們有更多跟國際客人交往的經驗。第一天晚上來到這裡,我剛 下機場的公共汽車,開始找旅館,很快就迷路了。但不到幾分鐘,陌生人就來告訴我要往哪裡走。其中一位甚至帶我過了三條路,以確定我不會再迷路。從那天往 後,我逐漸意識到臺灣的社會雖然根源於大中華地區的文化,跟本地有一些不相同的地方。比方說,在捷運站裡人民都願意很耐心地排隊候車。以我的經驗來說,大 陸人對這樣的秩序並不太習慣。同樣地,我在路上還沒見過臺北人跟北京人一樣隨地吐痰。 於 此同時,通過它以前獲得的故宮文物,以及維持從古代傳承下來的語言和宗教傳統,臺灣長時間以來,已成為大中華地區歷史和文化的聚寶盆。而很多東西在大陸上 都已經改變了。所以儘管我們能看到這裡的社會有不少方面跟中國大陸的不像,而不再屬於同一個文化,但是我覺得反而有更多實證表明臺灣島才是世界上最能代表 中華文化的地方。 在我看來,複雜的歷史對今日的臺灣提供了眾多國外來的文化影響。簡單地說,現代的臺灣社會有日本的禮貌、美國的自我表現和中國的大膽,在一起成為了個開放而熱情的社會,從而代表多種文化的好處。

  當然,不能聲稱一個社會完全是這樣的或者完全是那樣的。無論把這個海島當作有待統一的省分、前殖民地、永不沈沒的航空母艦或者獨立國家,在這裡生活,我都將經過很多有意義的而難忘的事,肯定將從中學習。當我漢語越好的時後,我也就能越好了福爾摩沙。

  不過,語言的理解一定不是足夠的。只有擁有足夠的好奇心和誠摯的尊重,才能真正地開始了解一個地方和那裡的人民。