|
(續上文)
李大忠雖然主張以詞組的概念詮釋現代漢語離合詞,但其所觀察到的離合詞偏誤現象是普遍的偏誤現象,為有效的糾偏,務必在教學中予以適當的引導。在進行現代漢語離合詞的離析結構教學方面,建議如下:
1.在基式的基礎上向上提昇。
2.依照結構困難度安排教學順序。(Teng,1997)
3.依照語義複雜度安排教學順序。
4.依照使用難易度安排教學順序。
5.詞彙、句式及情境三平面的互動關係。
現代漢語離合動詞要不要教?答案是肯定的,怎麼教?怎麼讓學生知道哪些詞彙是離合詞?則需靠詞類標記。關於現代漢語離合詞的詞類標記,鄧守信(2005)重新制定漢語的詞類標記時,提出了「-sep」的記號,將這個記號標記在可合可離的動詞性符號中,是一個具體可行的辦法。
Ø
離合詞的基式屬性特徵及教學重點
以上是現代漢語離合詞的概述。林秋芳老師和王楚蓁老師另有一篇文章,是關於「狀態離合詞的格位分析」。該文從平衡語料庫篩選整理出的234個現代漢語離合詞中選出30個狀態離合詞進行分析。得出以下幾種狀態離合詞的類
Type 1 能及物,能在狀語關係出現,其狀語關係有時能轉換成假性賓語,如:
我很擔心他的狀況。
我對他的狀況很擔心。
你別太擔他的心,兒孫自有兒孫福。
Type 2 不能及物,能在狀語關係中出現且轉換成假性賓語的準領屬關係,如:
我對他很生氣
≒ 我很生他的氣。
我對他很捧場 ≒ 我很捧他的場
我對他很聽話 ≒ 我很聽他的話。
Type 3 不能及物,出現假性賓格的準領屬關係不能轉換成狀語關係,如:
我很傷他的心
≠ 我對他很傷心。
我很掃大家的興
≠ *我對大家很掃興。
我很丟大家的臉
≠ *我對大家很丟臉。
Type 4 :不能及物,只出現狀語關係,不能替換成假性賓格的準領屬關係,
如:
我對他很寒心。 (cf.*我很寒他的心)
我對他很盡力。 (cf.*我很盡他的力)
我對這件事很吃驚。(cf.*我很吃這件事的驚)
離合狀態動詞是離合詞中,句法形式較為特殊的一類,依其句法特徵可分為四類,這四種類型即是狀態離合動詞與其格位的關係,希望從語義的角度解釋其句法限制與轉換限制,且句法的表現仍受到離合詞本身詞彙義的驅動而有差異。希望有助於華語教材中離合詞語法點之編寫,作為華語教師教授現代漢語離合詞之參考。
|