|
交際能力、語言能力與語言學習
主講者:林淑慧
記錄者:方瑾
日期:2009.4.14
其實我想了很久,還是不太確定今天會講些什麼,我想跟大家分享我在論文裡使用了什麼理論。由於大家教學經驗都很豐富,而我們之所以進研究所就是為了要找一些學理根據來支持我們所做的事。今天我就給大家介紹一些語言學家與教學者所做的研究,我就是在他們研究結果的基礎上去建立交際語法框架的。
首先跟大家介紹的是英國功能派的語言學家John Firth ( 1957 ) 和M. A. K. Halliddy ( 1994 ):
他們指出語言的特性指的就是它的功用是什麼,其中最重要的就是交際潛力,而什麼是語言教學,其實就是交際能力的培養。語言教學並非僅僅是在語言結構上的熟練,學會再多的詞彙意義及語法結構仍然是不夠的,因為只有這些,仍然不能與人順利地進行交流。
在教學上我們發現,交際能力比較好的學生在口語表現上也會比較好,在使用母語時交際能力比較好的學生,相對來講在學習第二語言時也會比較好,這就是他使用的交際策略是有效的。比方說在交際過程中,補償策略是相當重要的。當學生遇到一個以他現在具有的語言能力無法精確表達的意思時,可以使用其他學過的語言形式盡力描述,使聽話者在一定的語境下進行猜測,以達到溝通的目的。這種語義協商的過程正式溝通式教學中,學生習得語言的主要途徑。因此也許當我們要使用溝通式教學時,第一堂課首先要教的就是補償策略。
而現在語言教學的教科書裡並沒有針對交際補策略多有著墨,至多只有一些課堂上必須使用的「課室用語」(請跟我說、看書等)。那麼,當他要說一個他不知道的東西時,他要怎麼說?若我們要求學生在課堂上使用目標語進行交際,但卻沒有給他足夠的語言形式,他要用什麼來做真實的溝通?
D. H.
Hymes(1971)提出語言能力不僅在於能說出合乎語法的句子,還必須在恰當的語言環境中使用適當的語言。有些在句義上相近(我不敢說是相同),比方說使用「您貴姓?」跟「你姓什麼?」問人姓名時,一定是在不同的場合,同時對象也有所差異。使用語言的適切性很重要,否則很容易產生誤解,比方說為什麼覺得他對我不客氣,或是他為什麼對我那麼客氣?這全是因為在不同的文化裡頭,所呈現的或所表現的是不一樣的。
|